jueves, 20 de marzo de 2008

Las tierras flacas - El alma humana



Miserere mei, Deus.
[10] Auditui meo dabis gaudium et laetitiam,
et exultabunt ossa humiliata.
Miserere mei, Deus.
[11] Averte faciem tuam a peccatis meis,
et omnes iniquitates meas dele.
 
 
¡Oh Dios, apiádate de mí!
[10] Darás gozo y alegría a mis oídos
y exultarán los corazones humillados.
¡Oh Dios, apiádate de mí!


Comenté que una de las cosas que más me impresionó de "Las tierras flacas" era el sentido religioso y conocimiento de la Fe Católica recogidas en esta obra. Aspectos bien reflejados en el capítulo de la muerte del potentado patriarca, titulado “El juicio”,  con un Don Epifanio que acaba  sus alegaciones "encandilado" ante la Presencia de Dios Misericordioso y se arrepiente. (pág. 184, penúltimo párrafo).



En esta obra, al igual que en "El Cardenal" de Henry Morton, y en las “Leyendas y Cartas de Bécquer”, el lector halla oraciones, plegarias, alusiones constantes a Dios, a su Misericordia, al alma, a la vida eterna, y, en suma, al ser humano como criatura de Dios y para Dios . Ello me induce a preguntarme si en nuestra moderna sociedad no estaremos olvidando la milagrosa práctica de la oración y de invocar el favor de la intervención Divina.

Creo que ahora, desgraciadamente, en lugar de como antaño los muchos recurríamos a Dios se recurre a la magia, a las hechicerías y otras prácticas zafias, llenas de vividores, de oportunistas y de charlatanes que se aprovechan de las necesidades, de las penas y de la ignorancia ajenas. Y alrededor de los cuales se han montado fantásticos negocios de adivinación, imposición de manos, videncias, etc. etc., que, con total impunidad, proliferan y se anuncian en casi todos los medios de comunicación. Incluso en revistas y publicaciones de contenido relacionado con la salud del cuerpo. ¿Y el alma? – me pregunto - ¿Nos preocupa el alma? Ya cité cómo Bécquer en su leyenda titulada "Miserere" coincidió con Shakespeare en su tragedia "Hamlet, el príncipe de Dinamarca" en abordar la gravedad para el alma de aquellos creyentes cristianos sorprendidos por la muerte  sin  haber  podido reconciliarse con el Creador  mediante el arrepentimiento  de sus culpas. Cuestión que también, pienso, es planteada por Yáñez en "Las tierras flacas" con la muerte súbita del patriarca mujeriego y las posteriores apariciones de su alma en pena procurando cerca de los de su prole la rectificación de sus últimos y más sonoros atropellos, y así poder, al fin, descansar en paz.

Las tierras flacas –Matiana

La hechicera Matiana, la "Madre Matiana", como es denominada muchas veces a lo largo de la novela es, en mi opinión, el más singular de todos los personajes descritos. La posible metáfora en ella encarnada es también la más difícil de interpretar. Por lo menos para mí. Mis escasos conocimientos sobre la cultura y las tradiciones mejicanas, hicieron posible que inicialmente tomara a este personaje como si fuera un ente literario, es decir, un personaje de ficción creado por Yáñez . Cuando, según pude leer más tarde, se trata de un personaje legendario del México rural del siglo XVIII. Hubo una Madre Matiana, mujer de humilde y desconocido origen, que gozó de superior ascendente y estima entre los suyos, muy similar al descrito en la novela. Personaje legendario de quien se dice vaticinó la Revolución Mexicana, la persecución de la Iglesia y de las creencias de la Fe Católica, habidos en aquel país, en el primer tercio del XX.  También leí que Madre Matiana es una de las denominaciones que en México se le da a la muerte.

El múltiple papel asignado a este personaje  en la novela , aumentó mi dificultad para determinar su simbología. En la propia obra se nos dice que en un lugar como aquel, sin sacerdotes, médicos, jueces, ni policías hace o suple papel y funciones de todos estos elementos tan primordiales para cualquier sociedad. Unas veces – se indica -tiene cabeza para adivinar, ensalmar. Otras defender o castigar. Además cura, aconseja, consuela, ayuda a venir y hasta marchar del mundo (comadrona- enterradora). "Es analfabeta pero sabe y ha enseñado a leer en las apariencias de personas, cosas y tratos; a escribir y contar en la memoria...Es el calendario popular...el calendario de su interés... (págs.64 y 65).
No sé, reflexiono que tal vez  sea la conciencia colectiva.(1) Esa que finalmente, los grandes tergiversadores con el fin de sobreponer sus propios intereses sobre los de la comunidad o colectivo, propician cegar, quitarles la visión real de los hechos, tal como en la novela de Yáñez.

(1) Conciencia colectiva: La noción de conciencia colectiva se refiere a las creencias compartidas y a las actitudes morales, que funcionan como una fuerza unificadora dentro de la sociedad. Esta fuerza se encuentra separada y es, generalmente, dominante en comparación con la conciencia individual. Según esta teoría, una sociedad, una nación o un grupo constituyen una entidad que se comporta como un individuo global.(Término acuñado por el sociólogo francés  Durkheim )


 

Los Trujillo de Las Tierras flacas

Lo primero que hay que aclarar es que Trujillo es el apellido del mujeriego Don Epifanio, "el Pifas", padre de numerosísimos bastardos habidos también con numerosas mujeres, tan variadas como las flores de la zona rural de México, en donde se desarrolla la trama de esta historia. Un recóndito lugar, apartado y casi olvidado del resto del mundo, que el autor bautizará como Tierra Santa. En la que igualmente hay una Jerusalén, una Betania - como la de Marta, María y Lázaro, aquellos hermanos amados por el Señor - una Belén, paradójicamente el lugar donde está la sede o Casa Grande de los Trujillo, una Damasco, Tabor, etc.


El Pifas y sus bastardos, los Trujillo, son los que mandan en Tierra Santa. En donde son respetados y temidos, principalmente esto último, por sus atropellos. En mi opinión, los Trujillo aquí descritos representan a la clase dominante de una sociedad cualquiera. Esos pocos, casi siempre unidos por fuertes lazos de parentesco o de intereses comunes; con similares maneras de hacer las cosas que les distingue de los otros, y en cuyas manos el poder económico y político suele concentrar bienes y riquezas. Fortunas, muchas veces de turbio origen, fruto de abusos, explotación y usura.


La trama de la novela nos da dos clases de Trujillo, que podríamos distinguir entre  "malos" y " menos malos "(Porque no me atrevo a calificarlos de buenos) (*). En la obra los malos vienen representados por Felipe," el exprimidor"; Jesusito," el fregaquedito," y Plácida, la "marimandona marimacho". Pienso que los epítetos son suficientemente explícitos de las características de estos sujetos. Los menos malos han cambiado el apellido o denominación de origen, pero sus modos y maneras les hacen inconfundibles para sus congéneres. En la novela están encarnados en Miguel Arcángel Trujillo (luego, Jacob Gallo) y toda su parentela, incluidas  las esposas .
Cuando Yáñez eligió el apellido Trujillo para este clan de explotadores de una comarca, quizás lo hizo pensando en otro explotador sanguinario, muy famoso en aquel otro lado del mar, que fue el dictador Trujillo de Santo Domingo. Puede que sí.


____________ 
(*) 7 de junio de 2014. Al presente, transcurridos ya unos cuantos años de mi última lectura de esta novela de Yáñez,  reflexiono que estos Trujillos que califiqué menos malos puede que en la práctica sean "los peores". ¿ Por qué? Porque sus fines son los mismos que los de sus hermanos, o sea, la apropiación y el  aprovechamiento monopolizado de las riquezas de la comunidad en exclusivo beneficio del clan; pero mientras que a los que denominé "malos" se les conoce, no engañan ya a nadie, a éstos sólo un ojo avizor como el de la curandera Matiana, perspicaz conocedora del alma humana, ve la verdad de las intenciones que ocultan estos siniestros personajes.



Las tierras flacas- De la suerte y de la muerte: el Juicio

Regreso al personaje de ficción don Epifanio y a su pliego de descargos ante el Tribunal Supremo de Dios, en los momentos inmediatos a su muerte física, rodeado por mujeres que suplican , con sus rezos e invocaciones, el perdón para aquella alma pecadora. Un espléndido cuadro pintado por la imaginación de Agustín Yáñez en el capítulo del libro titulado "Babel: El día del juicio”.

Los argumentos de su defensa pueden resumirse en estas frases por mí escogidas:

“Cierto. Así es. Pero yo tenía mi moral con sus principios, según los que creí obrar bien... a ninguna engañé y a todas cumplí...Las hice aprender su catecismo para que luego lo inculcaran a las criaturas...es lo que más me gustaba en el mundo...queriéndolas a montones...no veía cosa mala porque para mí eran hechura de Dios...el regalo más precioso que Dios hizo a los hombres...nunca se convenció mi naturaleza de que fuera pecado...lo veía en los animales, criaturas, al fin, como nosotros, con iguales instintos, que obedecían...sin hipocresías, el mandato del Padre Eterno: crezcan y multiplíquense...me multipliqué , sin miedo a cargarme de familia y de responsabilidades...Yo tenía buenas intenciones...hacía sentirme a imagen y semejanza de Dios, que creó todas las cosas...sentía el gozo inacabable...de poder crear...por la hermosura del acto creador y de las criaturas escogidas para compartir la sabrosa tarea. El que da la vida tiene que luchar por conservarla bien robusta...los santos antiguos, como San Abraham, San Jacob, San David, San Salomón...tuvieron pilas de mujeres. Entonces...estos ejemplos, que sirven para tranquilizar mi conciencia...para componer mi moral, y alentarme no sólo a tener tantos hijos...sino ganados incontables, y casas y tierras y dominios. Esto exigía dar muestras de poder...tampoco tenía mucha religión; pero con mi moral propia, nunca llegué ni a los vicios ni a los abusos y crueldades de...Nunca desconocí ni me burlé de mis compromisos, ni nada tomé sin comprometerme...Tuve que ser duro. Si se me pasó la mano alguna vez, nunca fue por divertirme...Si yo cumplía, era justo exigir que cumplieran...mucho tiempo me tocó (resistir los golpes), y cuando me llegó la de poder golpear, lo hice a la preventiva y a la defensiva. Se me achaca haberme quedado con lo ajeno, haber exprimido al prójimo...Fui hombre alegre. No cruel....Acepto mi gula...a nadie se le negaba de comer en mi casa...me negué a construir capillas...yo digo que para rezarle a Vd. y a los Santos, en cualquier lugar se puede...el cielo raso es suficiente y más directo para levantar los ojos y rezar...no fui incrédulo... A lo que sí francamente me opuse siempre fue a que se acuda a las abusiones y al conformismo para querer ocultar la flojera, la cobardía, la ignorancia y demás vicios, y a confundir religión con hechicería...”

Por la larga lista de descargos se aprecia que Don Epifanio, en su soberbia ante sus "éxitos", se creyó un dios, amo y señor de vidas y haciendas, estableciendo leyes y normas por las cuales se regía; acoplando, cambiado o tergiversando, a su parecer y arbitrio, las preexistentes y naturales; recreando un mundo y legado, ¡qué legado! para unos herederos, todos dotados de señas específicas al clan, similares a las del progenitor y como él, ambiciosos, habilidosos hasta el enredo y aprovechamiento máximo del contrario; sin prejuicios, ni límites morales, cuyas aspiraciones se centran, exclusivamente, en la tenencia de bienes y de riquezas materiales.

La ficción de Yáñez nos brinda la oportunidad de ver el merecido final de un mundo montado sobre principios y leyes tan  personales como egoístas.

Las tierras… (Del rico y poderoso), de Agustín Yáñez

En las páginas 16 y 17 del libro, leo las consideraciones de dos de sus personajes ante los abusos y atropellos de un desalmado prestamista:

“- Pobres; pero no sinvergüenzas. Pago lo que debo...”- “Tratos son tratos...por injustos que sean, si los acepté, tengo que pagar los réditos, aunque sean diez veces más de los préstamos. No he de ser yo el que rompa la ley del respeto a los compromisos,...y que por todos estos rumbos establece la confianza para vivir en paz unos con otros… ¿A dónde iríamos a dar ...si acabáramos con este orden...”- “Abusos donde quiera hay, hasta en la iglesia y los padres.”- “Y son peores los abusos en donde hay leyes del gobierno y gentes que las cuidan, y oficinas para enredarlas, y leguleyos para darles la vuelta y burlarlas, y multas y cárceles que no más, al fin, son para los que no tienen con qué pagar, ni quién responda por ellos. Estamos mejor aquí, a la ley de la buena fe.”

Estas palabras las hago mías luego de leer las dos noticias siguientes:

1) La condonación de los intereses - cifra muy superior - que una entidad financiera ha hecho a unos partidos políticos.(*) Estas formaciones, curiosamente, están gobernando en coalición en la administración pública autonómica.

2) La sentencia que condena a un ex altísimo cargo de un banco a una pena que no habrá de cumplir.(**)

En fin, “cárceles y multas son sólo para los que no tienen con qué pagar, ni nadie que responda por ellos”. Pero, continuemos con la novela de Yáñez .

En la obra de Yáñez, Don Epifanio es uno de sus principales personajes, o  hasta el protagonista.  Personificación del ser rico y poderoso que, por otra parte y según creo, puede darse en cualquier lugar del mundo. Individuo nacido en la pobreza, pero el cual, en apariencias de modo prodigioso,  de la nada(1) y en  pocos años, que suelen coincidir con revueltas sociales o cambios de regímenes políticos, se hace con una gran fortuna personal que si se analiza es de dudosa legalidad y de nula legitimidad moral. Suele figurar entre los llamados "hecho a sí mismo", traducción del término anglosajón del “self made man". En muchas ocasiones, fundador de una saga o clan, cuyas terceras generaciones, seguramente, figurarán entre los de la élite del lugar. O sea, esos mandamases, cuyo abuelo, como en el caso del Don Epifanio de la novela de Yáñez, los más viejos del lugar, lo recordarán cuando ejercía  de arriero; o como tonelero en el tío Grandet de Balzac, o como traficante de licores durante la Ley seca que rigió en EEUU, origen de la fortuna – se dice - de un famoso clan de políticos norteamericanos.(***)

______ 
(*) Me refiero a la condonación por parte de La Caixa de mil millones de pesetas, en concepto de intereses , al PSOE  , y otro importe no tan superior a ERC, formaciones políticas que en esos momentos gobernaban en coalición la Comunidad Catalana.
(**) La condena de cárcel al ex presidente del BBVA, Emilio de Ybarra,(2) que, obviamente, no fue efectiva.
(***)Los Kennedy.


oooOOOooo


(1)En 22.7.2019 actualizo el comentario y añado  enlace con información acerca de unos cuantos multimillonarios mundiales "surgidos de la nada."
https://www.holded.com/es/blog/de-pobres-a-ricos-10-empresarios-hechos-a-si-mismos/

(2) Siguiendo con la actualización, enlazo con la información publicada por cincodias.com en relación a Ybarra, en ocasión de su fallecimiento, el pasado 17 de julio de 2019.EPD.
https://cincodias.elpais.com/cincodias/2019/07/17/companias/1563356081_664070.html


oooOOOooo

18 de junio de 2021: Se hace necesaria nueva actualización para incluir los últimos acontecimiento que evidencian la vigencia de esta universal novela del mexicano Yáñez.

Y estos hechos son:  En primer lugar la promoción del indulto que el gobierno socialista presidido por Sánchez piensa dar a los gobernantes y políticos sediciosos catalanes en prisión. 

Indulto que una inmensa mayoría del pueblo español rechaza, pero que ayer, 17 de junio 2021, ha sido respaldado por los empresarios catalanes representados por el Circle de Economia, los empresarios españoles representados por la CEOE y hasta por el alto clero catalán de la Conferencia Episcopal Tarraconense. 

Pero, ahí no queda la cosa, también hemos conocido la decisión del juez Pedraz, de la Audiencia Nacional de iniciar el juicio oral  a los Pujol, excepto a "La Madre" debido a su demencia, e imponer una multa de tan solo 7,5 millones de euros al mayor de los hijos.  La Abogacía del Estado exonera a Pujol -Padre.  

¡En fin "multas y cárceles que no más  son para los que no tienen con qué pagar, ni quién responda por ellos!

Las tierras flacas, de Agustín Yáñez

Esta interesante novela fue escrita por el mexicano Agustín Yáñez en 1962. La edición por mí leída es de Biblioteca Básica Salvat de Libros RTV, número 74, de 1970. Prólogo de Manuel Andújar. La leí por primera vez hace unos diez años. Me gustó. Más bien, me impactó por la singularidad de las formas de expresión y por su temática de fondo. Detallo algunas:


1) Los nombres bíblicos dados a determinados personajes, lugares o animales, que te inducen a pensar en posibles metáforas.

2) La infinidad de máximas y refranes puestos en boca o en el pensamiento de algunas de las figuras principales.

3) El constante recurso a mostrarnos lo que piensan algunos de sus personajes. (Interiorismos)(*). Lo cual, al menos en la edición leída, es remarcado diferenciando los textos con letra en cursiva. Estos personajes son el ranchero Rómulo, el patriarca Epifanio, la "sacerdotisa" Matiana y, alguna vez, Merced, la esposa del ranchero. No recuerdo haber leído interiorismos de otras figuras de la novela. Acaso cabría suponer cierta relevancia de estos personajes sobre el resto.

4) La problemática social. El panorama allí descrito muestra el retroceso y la degradación impuestas por las ambiciones personales de un clan de corruptos. Cuyos desmanes y sinrazones, fruto de la más desmedida codicia personal, han llevado a la región a la miseria y al atraso. Se habla de los continuos abusos de poder por parte de los opresores y de la nula reacción de los oprimidos, acobardados y sumisos, esperando que llegue otro y les salve. Así las cosas, los fuertes, envalentonados, son cada vez más poderosos y los débiles más flacos o débiles.
5) El conocimiento profundo de la Fe Católica, de sus fiestas, santoral y oraciones.

Como dije, me llamó mucho la atención los nombres asignados por el autor a ciertos personajes, lugares e incluso a alguno de los animales de su novela. Puede que escondan una interpretación más universal de esta obra, de los tipos humanos y de los conflictos sociales allí descritos, que no la simple circunscripción de éstos a un trozo del México rural (Jalisco), después de su Revolución, como inducen a pensar las biografías de Agustín Yáñez, o el prólogo del libro, firmado por Manuel Andújar. El propio Yáñez nos da indicios cuando explica cómo el prolífico don Epifanio cuidaba mucho, antes de bautizar a cada uno de sus hijos, de asignarle el nombre propio más adecuado a sus características personales y, consecuentemente, al papel que le deparaba dentro del clan. Pero, bueno, vayamos a lo del significado de algunos de los nombres con que Yáñez bautizó a sus criaturas de ficción:
Epifanía: la manifestación de Dios hecho hombre. Festividad de los Reyes Magos.
Jacob: "el que toma por el calcañar" o "el que suplanta". Nombre del patriarca del Antiguo Testamento, padre del pueblo hebreo; fue hijo de Isaac y de Rebeca y hermano gemelo de Esaú, a quien quitó la heredad.
Miguel: "Quién como Dios". San Miguel es uno de los siete arcángeles. La Santa Iglesia da a San Miguel el más alto lugar entre los arcángeles y le llama "Príncipe de los espíritus celestiales", "jefe o cabeza de la milicia celestial".
Belén: Lugar de nacimiento de Cristo- Salvador.
Betania: Lugar de la antigua Palestina, a 10 Km. al S. de Jerusalén y al pie del monte de los Olivos.
Sara: Personaje del A.T., esposa de Abraham y madre de Isaac.
Teófila: " Amada de Dios", o "que ama a Dios
____________
(*) Interiorismos, vocablo utilizado en el prólogo en alusión a los pensamientos de los personajes.

miércoles, 19 de marzo de 2008

El hombre del traje gris. ( “los chicos de oro”) Sloan Wilson, octubre 2004


Es una edición de Editorial Bruguera, año 1978, traducido por Miguel García Giménez. Título original:"The man in the grey flannel, suit”.  Basada en el libro hay una película de igual título, protagonizada por Gregory Peck y Jennifer Jones. La trama principal acontece en 1953, aunque entremezclada con  recuerdos e historias del pasado del protagonista referido a la II Guerra Mundial, en Italia.

Lo que más llamó mi atención de esta novela fue que la situación descrita allí, a mediados de los años cincuenta,  en los Estados Unidos, acerca de los dilemas laborales a los que se enfrentan los altos ejecutivos   de una gran empresa radiofónica, United Broadcasting Corporation, también describe, según creo,  la de los empleados  ejecutivos de una gran empresa española del presente.

El problema crucial planteado al protagonista, Tom Rath,  es que si quiere progresar y ascender en la empresa debe renunciar a su vida personal y familiar, a su tiempo libre y también a su identidad.  Cosa que no le apetece porque tiene claro que el trabajo no es un fin en sí mismo, sino sólo un medio. Postura contraria a la de su todopoderoso jefe y presidente de la compañía. Un dios para los suyos; pero nada ni nadie fuera de este entorno. Un ser bastante mediocre que se ha buscado a otros dos más simples que él; pero muy obligados con él porque le deben todo lo que son y tienen .

Me agradó el personaje del juez Bernstein. Un ser justo, que aplica el sentido común para aplicar justicia. De todos los personajes descritos, según creo, el más ficticio. Porque, desgraciadamente, no se dan esta clase de personas en el mundo real. Pienso yo que no; acaso me equivoque.

En "El hombre del traje gris", queda bien reflejado el mundillo de la alta ejecutiva empresarial, encarnado en la novela  por Hopkins, el presidente de la compañía, otros dos directivos  y los empleados más inmediatos. Pienso que quien trabaje o haya trabajado en una gran empresa sabe cuán ciertas son las anécdotas y los hechos expuestos en la obra. Sloan Wilson no inventó nada. Su mérito ha consistido en dar cuerpo a esa realidad de la mediocridad usual en los que ocupan los más altos puestos en las grandes corporaciones. Cuyo haber principal, en la mayoría de casos, radica en estar donde están; comportándose como reyezuelos absolutos. Se rodean de un séquito de seres similares a sí mismos; caracterizados todos por una común desmedida ambición de riquezas y de poder. No escatiman esfuerzos para conseguirlos. Subir, escalar puestos, ese es el único objetivo verdadero. Detrás, caídos o abandonados a su suerte, dejan familia, amigos, valores, dignidad...todo. Para contrastar lo dicho, sólo hay que fijarse en cualquiera de esas tan conocidas empresas como, por ejemplo, los grandes grupos financieros, telefonía, grandes constructoras, etc.. Se advertirá que sus más altos directivos (presidentes, consejeros delegados, directores generales…) como el Hopkins de la novela, al mismo tiempo que presidente, o vicepresidente, o consejero delegado de un grupo de empresas, lo son también de fundaciones, agrupaciones gremiales, artísticas o de clubs de fútbol. Todo a la vez. Cuando se celebra la junta general de accionistas, momento y lugar para que estos señores rindan la debida cuenta, en muchas ocasiones (al menos, aquí, en España) es un apaño, donde el quórum preciso está asegurado por la obligada asistencia de los más allegados de la plantilla. Por lo demás, una representación teatral para que la figura de sus altos directivos brille tanto como el lucero del alba, aunque, la más de las veces, sea tan opaca como Luna Nueva.

Los privilegios que ostentan estos ejecutivos son un rosario de agravios comparativos con el resto de los empleados de la empresa. Quizás el mayor o más ostentoso, sea su retribución. Es decir, sus sueldos anuales de cifras millonarias, a los que hay que añadir las opciones sobre acciones, fondos de pensiones multimillonarios, seguros en paraísos fiscales, etc. etc. No pongo nombres concretos, porque es práctica generalizada en este tipo de compañías.

Otro monopolio arrogado es poder envejecer en el sitio de trabajo. Quede claro que no digo trabajando. Muchos superan los sesenta y puede que hasta los sesenta y cinco y allí están. Algunos incluso han cambiado los estatutos de la sociedad para prolongarse ad infinitum en el poder. Para los escasos casos de cese, el abandono de la poltrona conlleva el embolso de multimillonarias cantidades.
Por último, no quiero dejar de mencionar la impunidad que disfrutan, ya que si las estrategias y decisiones empresariales por ellos tomadas para el grupo empresarial resultan equivocadas, con consecuencias económicas graves, pues… ¡no pasa nada! Siguen tan airosos en el cargo. Aquí el mejor ejemplo lo tenemos en las fabulosas inversiones en Iberoamérica llevadas a cabo por las multinacionales españolas, de cuyas consecuencias y trascendencias prácticas la opinión pública española no tenemos información precisa.Por todas estas razones, pienso que un título alternativo para la novela podría haber sido “Los chicos de oro”

Tal como se ve (lee), nada he dicho del común de los mortales “Tom”, el protagonista, ni de sus problemas familiares, contados en la novela. Me fui, como tantas otras veces, por los Cerros de Úbeda.



-----------------  

En 2020 volví a leer esta novela. Aquí detallo dirección del comentario hecho tras esta nueva lectura.

https://silvialeyendo.blogspot.com/2020/11/el-hombre-del-traje-gris-de-sloan-wilson.html

Rehabilitado, enero, 2007

Leí en el periódico ‘El Mundo’, del pasado sábado, día de Reyes, un artículo que habla sobre la publicación de un libro de aforismos titulado “Pro- vocaciones; aforismos para un cristianismo anticonformista” del padre Leonardo Sapienza “uno de los más estrechos colaboradores de Benedicto XVI,” “quien, con este volumen, ha querido estimular un “despertar” entre los fieles cristianos y hombres de buena voluntad” .

El libro contiene mil frases de carácter moral con los más importantes aforismos de Wilde, "cuyas máximas dialogan con las de otro autor Nicolás Gómez Dávila, pensador colombiano”.El artículo en cuestión, titulado “El Vaticano ‘rehabilita’ a Oscar Wilde” es una larga y explícita reseña del libro de Sapienza, pero a mí no me ha causado sorpresa alguna que las autoridades religiosas reconozcan la honda y sincera religiosidad cristiana del autor irlandés, demostrada suficientemente en su obra “De Profundis”, escrita durante su encarcelamiento en la cárcel de Reading.

El crimen de lord Arthur Savile, por Oscar Wilde, septiembre, 2006

Es la segunda de las narraciones publicadas en el número 62 de "Las novelas del verano", de El Mundo y La Revista, Unidad Editorial, 1998.Título original en inglés "Lord Arthur Savile´s Crime", traducción Jorge Casellas Guitart. Variado es el interés de esta obra que brinda al lector la contemplación del mundo y de los ejemplares o prototipos, por cierto, alguno bastante insulso, entre los cuales se desenvolvía Oscar Wilde antes de su caída. Ladies, milores, diplomáticos, parlamentarios, académicos, jerarquías eclesiásticas, rentistas fatuos etc. En resumen, muchos figurones , y alguna que otra díscola llamada "gran señora"a diestra y siniestra y todos en francachelas(recepciones ) más o menos continuas y, además, convencidos de ser y representar la crema de la crema de la sociedad.
Los personajes principales me asombraron. Viven sin pegar golpe. Van y vienen de acá para allá, cuando quieren y les place. Sin obligaciones de las corrientes, comunes y vulgares que tenemos casi todos los mortales. Aquí debo señalar que el tipo de mortales que conozco y entre los cuales me desenvuelvo, nada tienen que ver, por lo leído en este cuento, con los descritos por Wilde.

Pienso existe un sentido común del deber, de la obligación, de lo justo, de lo recto y correcto, contenido en las leyes y ordenamientos jurídicos y en los principios y normas morales y de fe religiosa, a cuyo cumplimiento está obligado todo ser, cualquiera que sea su condición y clase. No concibo, por tanto, obligaciones distintas según pertenencia a un grupo social u otro. Me parece absurdo entender como "deber" la incorrecta acción de un privilegiado que se deja arrastrar por una fe irracional y absurda basada en un vaticinio.

Hace unos años, cuando lo leí por primera vez, me gustó más que ahora. Entonces di de lado la descripción magnífica que Oscar Wilde hacía del estamento de la sociedad inglesa ( Reino Unido) por él frecuentada y, por ende, conocida. Ahora la actitud del protagonista me desagradó mucho, muchísimo, y más aun la impunidad del delito cometido.

El fantasma de Canterville, por Oscar Wilde, septiembre, 2006

Es un cuento que he leído en el número 62 de la colección "Las Novelas del Verano" publicada por El Mundo (Unidad Editorial),1998. Título original en inglés "The Canterville Ghost", traducción de Jorge Casellas Guitart. Es una segunda lectura. Me volvió a gustar. No recuerdo si antes me di cuenta de las diferencias existentes entre los individuos de una misma clase social por razón del lugar de origen, tal como aquí, en la narración de OW, se nos ofrece.

En este divertido cuento los protagonistas son los componentes de una familia rica de un diplomático de los EEUU y el espíritu de un noble terrateniente del Reino Unido.Los americanos con su sentido práctico y su amplísimo catálogo de productos fabricados y comercializados para toda clase de usos y necesidades logran colmar la paciencia y algo más de la, al final, pobre alma en pena del castillo de Canterville. Supongo que la razón de tener muy reciente la lectura de la novela "De Profundis" me ha sensibilizado hacia los contenidos de los escritos de Oscar Wilde, pero, el caso es que, la fábula contenida en esta breve narración, es el recurso o valor supremo del amor como arma poderosa e infalible para apaciguar y vencer todo mal.

De Profundis (y fin) (4), por Oscar Wilde

Toca ya poner fin a mis comentarios acerca de "De Profundis", de Oscar Wilde. Creo que esta  lectura no será la última. La primera me llevó a conocer la caída en desgracia del escritor ante la opinión pública británica, movida o mejor dicho, predispuesta en su contra por la clase dominante,  la misma que antes fue consentidora  de las extravagancias de Wilde. Extravagancias toleradas mientras a ella( la aristocrática élite) le resultaron graciosas y soportables, pero "tan pronto como empieza a molestarla ésta le eliminó de una forma despiadada y radical" (pág.. 11, según escribe Carmelo Sánchez Castro, en el prólogo de esta obra).

De esta segunda lectura lo que más me  impactó fueron los sentimientos allí expresados. Porque quien escribe estos textos era una persona en la cárcel que sufre mucho y por muy diversas causas: La sentencia judicial en su contra con el consiguiente  encierro en prisión en condiciones muy duras;  el descrédito personal, la ruina económica, la pérdida de sus hijos(*), la desolación infringida a sus padres, principalmente a su madre, que fallece estando él en prisión. Los recuerdos que le persiguen y de los cuales no logra evadirse, ni tampoco de las actitudes caprichosas y en extremo egoístas de la persona amada... Esta obra es, en suma, expresión escrita del dolor. La sensación que te queda tras su lectura es, pues, la de pena.

Termino mi comentario con una cita del célebre autor irlandés:

"Si no podéis disfrutar leyendo un libro repetidas veces, de nada sirve leerlo una sola vez".



---------------
28 de febrero de 2015: Transcribo (copio y pego) parte del interesante comentario titulado "Los juicios contra Wilde " publicados por:
 http://estanoesmivida.blogspot.com.es/2005_11_01_estanoesmivida_archive.html


"El jurado deliberó durante más de 3 horas concluyendo que no podían dictaminar un veredicto de la mayoría de los cargos (el jurado absolvió a Wilde de los cargos relacionados con Frederick Atkins, uno de los jóvenes con quien se le acusaba de haber estado involucrado en graves indecencias). El 7 de mayo, Wilde obtuvo tres semanas de libertad bajo fianza antes de que comenzara su segundo juicio.
El gobierno liberal determinó hacer todo lo posible para asegurar una condena en el segundo juicio de Wilde. Hay muchas especulaciones sobre la agresiva posición del gobierno en el caso Wilde.Rosebery Se sospechaba que el Primer Ministro Rosebery había tenido relaciones homosexuales, cuando era Ministro de Exteriores, con Francis Douglas, otro de los atractivos hijos de Queensberry. Fue poco después que Francis Douglas "murió en un accidente de caza" (probablemente un suicidio) que Queensberry inició la persecución a Wilde. Hay pruebas evidentes en algunas cartas para llegar a la conclusión que Rosebery fue amenazado de ser descubierto por Queensberry u otros si fallaba en su agresiva persecución a Wilde. Es interesante puntualizar que durante los dos meses precedentes a la condena de Wilde, Rosebery padeció importantes depresiones e insomnio. Después de que Wilde fuera condenado, su salud mejoró repentinamente.
El segundo juicio contra Wilde fue dirigido por el subfiscal de la Corona Frank Lockwood. A pesar que se pareció mucho al primer juicio, en éste se abandonaron los testimonios menos convincentes, centrándose en los principales.
Lockwood tuvo el último turno de palabra en el juicio y la utilizó para describir lo que Wilde vería como una "horripilante denuncia". Después de 3 horas de deliberación el jurado volvió con su sentencia: culpable de todos los cargos excepto los relacionados con Edward Shelley. Wilde se tambaleó ligeramente en el banquillo de los acusados con semblante triste."...Wilde pasó dos años en prisión, los últimos dieciocho meses en Reading Coal. Quedó escarmentado y en la bancarrota pero no amargado. Dijo a un amigo que se "había beneficiado mucho" de su estancia en prisión y dijo estar "avergonzado de haber llevado una vida indigna de un artista.". En su De Profundis que Wilde escribió en prisión, dice: "Me convertí en un derrochador de mi genio y malgastar una eterna juventud me produjo una extraña alegría".

Después de ser puesto en libertad, Wilde viajó a Europa. Murió el 30 de noviembre de 1900 en París.












De Profundis ( Otros detalles), por Oscar Wilde (3)

Siguiendo con mis comentarios sobre este libro cabe decir que su lectura fue para mí una especie de "reconciliación " con el autor de "El retrato de Dorian Gray", con cuyo personaje protagonista yo lo identificaba. Ha sido ésta una segunda lectura. La primera fue hace unos años. Entonces, supe de las escabrosas circunstancias, los hechos, los conflictos, así como de los escándalos, la degradación y la miseria que rodearon los últimos años de su existencia. Lo tuvo todo y todo lo perdió.

Hoy me voy a referir a cuestiones, pienso,  menores, más bien detalles, como, por ejemplo, el hecho - para mí raro - de su mención explícita a uno solo de sus dos hijos, Ciril. ( En la foto con su madre)
También llamó mi atención que entre los muchos autores de todos los tiempos citados por OW no apareciera ninguno de los de  española lengua; ni tan siquiera Cervantes; siendo, ostensible- por otra parte- su admiración por los franceses y en especial por Baudelaire, a quien muchas veces menciona.  Sólo  cita a  Goya y los vinos españoles´.



Detalle  para mí muy relevante fue el aprecio mostrado por Wilde hacia los libros, de cuya pérdida se resiente (..."la más desoladora de todas mis pérdidas materiales"...) y reprocha a su amante no haber rescato alguno de ellos cuando fueron subastados. (págs.71- 72).

Pondré fin a este comentario con las para mi conmovedoras   referencias de su entrada en la cárcel y de cómo, en esos singulares y tristes momentos de desolación, recibe de Robert Ross (Robbie) una especial demostración de afecto y admiración. Así como cuando relata la compasión que  por él siente uno de sus compañeros de prisión, por entender lo difícil y diferente- muy diferente- que aquella situación era para un individuo como Oscar Wilde, de  hasta entonces estatus y clase social superior.

_________________

28 de febrero de 2015: He revisado el comentario y también he  arreglado algunas cosas. Y aprovechado la ocasión para facilitar el siguiente enlace:

http://www.amediavoz.com/wilde.htm, en donde se pueden hallar muchas de las obras del inmortal autor irlandés. Página muy bonita. 

Asimismo, he colgado el vídeo de la canción Flor del Mal, interpretado por María Rodés. Canción que acude muchas veces a mi mente cuando cito a Baudelaire, el autor de "Flores del Mal" 

De Profundis (Cristo), por Oscar Wilde (2)

He estado releyendo algunas de las muchas páginas  dedicadas por su autor a Cristo. Reconozco mi incapacidad para resumir los para mi bellos conceptos, consideraciones e ideas  allí plasmados sobre Jesús de Nazaret y su significado para Wilde. Hablaré, pues, de lo que mi capacidad me permite que son sólo algunos  simples detalles o curiosidades leídas en" De Profundis",  como por ejemplo, la alusión a "los cuatro poemas en prosa que tratan de Cristo" que hace de los Evangelios. Y de su costumbre en la cárcel  de, cada día, leer una docena de versículos, elegidos por él  al azar, acto que calificó como de "un modo delicioso de comenzar el día"(p.135). Asimismo, señala su convencimiento del uso de la lengua griega por Jesús, debido a " que el griego era el idioma corriente en toda Palestina, o mejor dicho, en todo el Oriente"(pag.135), y se regocija con la posibilidad de que Cármides podía haber entendido lo que Él(Jesucristo) decía; Sócrates filosofando con Él; y que Platón podía haberle entendido... (pág. 135)

Cita el Evangelio escrito por San Juan para señalar cómo es resaltada "la imaginación, y como es ésta la esencia de toda vida espiritual y material; y además - arguye- que para Cristo la imaginación fue simplemente una forma del amor, siendo para Él el amor soberano, en el sentido más completo de la palabra" (pág.136).  Para abundar en su reconocimiento o sobrevaloración del amor sobre todas las cosas,  Wilde  afirma:

"De amor y admiración deberíamos vivir nosotros. Y, cuando se nos demostrase amor, reconocer que somos indignos de él. Nadie merece ser amado. El que Dios ame a los hombres nos prueba que en el orden divino de los bienes ideales está escrito que el amor eterno le será otorgado a quien es eternamente indigno de él, y si estas palabras parecen demasiado amargas, digamos , en su lugar, que todos son dignos de amor, salvo aquellos que creen serlo".(pág. 137)

Para OWCristo cuenta entre los poetas y alega :
 "su concepción de la humanidad provenía directamente de la imaginación, y sólo a través de ésta puede ser comprendida"(pág. 122)... Shelley y Sófocles son hermanos suyos...Pero su misma vida constituye el más maravilloso de los poemas, y nada hay, en todo el ciclo de la tragedia griega, que pueda igualar" el temor y la piedad" de esta vida... (pág.123).


Las lecturas de Wilde de los Evangelios eran directamente del texto griego, es decir, interpretación personal y propia. A este respecto, en la página 135 se lee:

"Por Navidad conseguí exhumar una Biblia griega...La constante, monótona e intempestiva repetición de los Evangelios, ha desvirtuado para nosotros su romántico encanto, su lozanía, su ingenuidad, su sencillez. Su lectura nos es hecha con demasiada frecuencia y demasiado mal...Volviendo a tomar el texto griego, parece como si uno saliese de una habitación lóbrega y estrecha y penetrase en un jardín lleno de lirios."

Cuando califica a Cristo de poeta le añade el calificativo de romántico:
 

"El imperio de la imaginación en el temperamento de Cristo es lo que le convierte en el centro e impulso del romanticismo... Él es "únicamente imaginación", de igual materia se compone el mundo...(p.134).

 Y habla de su propósito de "cuando vuelva a escribir, o sea cuando cree una nueva obra de arte," tratar a fondo dos temas:. "Cristo como precursor del movimiento romántico en la vida" y "La vida del artista y el arte de la vida". 

Vio en Cristo las características esenciales del tipo romántico con todo lo accidental y arbitrariedades del temperamento romántico...el primero- escribe- que invitó a los hombres a llevar "una vida igual a las flores"...en los niños el modelo que debemos intentar copiar...comprendió que la vida está sujeta a cambios frecuentes, que es fluida y activa, y que comprimirla dentro de una forma rígida sería la muerte...que los hombres no deben preocuparse demasiado de los intereses materiales de cada día... su moral sólo es amor...no podía soportar los sistemas rutinarios, mecánicos e inanimados...no reconocía leyes, sino…excepciones...la base esencial de la vida natural...amaba a los ignorantes...no podía resistir a los necios, en particular a aquellos embrutecidos por la educación...hubo de luchar principalmente contra los filisteos(¿fariseos?)...lucha que todo hijo de luz se ve obligado a proseguir... (p.137 a 139)

 Muchas son, en fin, las ideas y las afirmaciones de este tenor vertidas en esta obra por Wilde, pero, por hoy, concluyo.


----------- 

28 de febrero de 2015: Seguidamente, pego cuadro cogido de Wikipedia en el que se recogen los testimonios de Sullivan sobre Wilde en su época de estudiante:
"Conocí a Oscar Wilde a comienzos de 1868 en la Portora Royal School. Tenía él a la sazón trece o catorce años. Su lacia melena rubia, muy crecida, era uno de sus rasgos distintivos. En aquel entonces su carácter era sumamente infantil, inquieto, casi revoltoso cuando no estaba en clase. Sin embargo, no tomaba parte en ninguno de los juegos ni deportes de los alumnos. A lo sumo, veíasele alguna vez que otra en uno de los botes del colegio, paseando por el Loch Erne, pero nunca pasó de ser un remero mediocre. Aún de niño, era ya un conversador excelente; sus capacidades descriptivas excedían con mucho a lo usual, y sus exageraciones humorísticas de los sucesos del colegio eran altamente divertidas. Uno de los lugares favoritos de los muchachos para descansar y charlar en las tardes de invierno era alrededor de una estufa que había en el Stone Hall; allí brillaba y sobresalía Oscar. [...] En el colegio casi todo el mundo le llamaba Oscar, pero tenía un mote, Cuervo Gris (Gray-crow), que le llamaban cuando querían hacerle rabiar, cosa que le molestaba en extremo. El origen de dicho mote, [...], permanece para mí en el misterio. [...]
Aún en aquellos días escolares predominaba ya en él la imaginación; pero siempre había en su narración de aquel acontecimiento algo que daba a entender que de sobra comprendía él que los oyentes no dejaban engañar [...] Jamás se interesó lo más mínimo por las matemáticas, ni en la escuela ni en el colegio. Se reía de la ciencia y nunca tuvo una buena palabra para un profesor de matemáticas o de ciencias; pero tampoco había la menor malevolencia ni rencor en nada de lo que dijera sobre ellos; ni, a decir verdad, sobre nadie. Los clásicos absorbieron casi por entero su atención en sus últimos tiempos escolares, y la fluida belleza de sus traducciones orales en clase, [...], era algo que no se olvidaba fácilmente”.
—Oscar Wilde en la escuela según sir Edward Sullivan


De Profundis, por Oscar Wilde, julio, 2006 (1)

Hace ya unos cuantos día que terminé de leer " De profundis", escrita por Oscar Wilde en la cárcel de Reading, mientras sufría condena de trabajos forzados acusado de cometer actos de sodomía.

El libro es una edición de Edimat Libros, 1999, con interesante estudio preliminar de Carmelo Sánchez Castro, con muchos datos biográficos de Wilde, de su pensamiento y de sus obras en general pero, y muy especialmente, sobre esta "De profundis", la cual - dice Sánchez - "fue escribiendo en hojas de papel que le fueron suministrando de una en una, quedando bajo la custodia del alcaide de la prisión".

Se trata de una obra escrita en forma de larguísima misiva dirigida a su ingrato amante, el frívolo Alfred Douglas. Fue realizada a ratos durante los dos años que duró su encierro en la cárcel. Terminada su condena, Oscar Wilde recogió el manuscrito dado al Alcaide, y lo entregó a su amigo y albacea literario Robert Ross para que hiciera copiar el texto en limpio. Ross - dice Sánchez - "remitió la carta a su destinatario, reservándose una copia y el original manuscrito, que depositó sellado en el Museo Británico de Londres, para evitar que las iras del joven Bosie (Alfred Douglas) impidieran que la posteridad recibiera esta excelente pieza literaria de Wilde"


En esta sucesión de escritos carcelarios que son las páginas de este libro "De Profundis", así bautizado por R. Ross, OW expresa a su amigo muchas cosas que no le había dicho y que entendía era necesario, imprescindible, decirle. Entre ellas, su egoísmo exacerbado, sus maneras violentas, la utilización oportunista y descarada de los bienes de Wilde. En esta última cuestión hay muchas alusiones y explicaciones acerca de las múltiples veces en que Alfred Douglas se sirvió del peculio del escritor para satisfacción de sus vicios y francachelas, de su abusiva prodigalidad a expensas de Wilde y, por el contrario, de su mezquindad y total indiferencia siempre que del escritor se trató o tuvo necesidad de él. También es crítico con el papel de la madre del joven aristócrata, quien no supo asumir y ejercer las responsabilidades adecuadas y justas de una buena madre de familia.

Pero, el valor y la importancia que esta última creación literaria de Oscar Wilde ofrece no está en sus reparos - que los hay y muy variados - a la familia Douglas, sino en el testimonio personal que hace de Fe Cristiana. Así lo creo, es mi opinión particular. En estas páginas se hallan muchas sabias reflexiones acerca de las ventajas del amor al prójimo sobre el odio; del dolor y del sufrimiento como oportunidad de redención; de la exaltación de los pobres; de la humildad; de la solidaridad sincera; y, en muchas, bastantes ocasiones, nos habla de la figura de Cristo.

Su lectura es dura, hasta pesarosa. No la recomendaría para estas fechas veraniegas de dispersión, o para aquellos quienes busquen temas desenfadados y de contenido ligero o divertido. Con "De profundis" sufres bastante por el pobre autor.


---------------

15 de abril de 2014


SALMO 129 (De Profundis) Desde lo hondo a ti grito, señor.
1 Desde lo hondo a ti grito, Señor;
2 Señor, escucha mi voz; estén tus oídos atentos a la voz de mi súplica.
3 Si llevas cuenta de los delitos, Señor, ¿quién podrá resistir?
4 Pero de ti procede el perdón, y así infundes respeto.
5 Mi alma espera en el Señor, espera en su palabra;
6 mi alma aguarda al Señor, más que el centinela la aurora.
7 Aguarde Israel al Señor, como el centinela la aurora; porque del Señor viene la misericordia, la redención copiosa;
8 y Él redimirá a Israel de todos sus delitos.

 “De Profundis”, es uno de los siete salmos penitenciales. Concretamente el sexto; y con el Miserere, son los dos más invocados en las misas de difuntos. Para mí, durante mucho tiempo, ignorante yo, sólo era el título de la conmovedora epístola de Wilde a Douglas, escrita durante los dos años que duró su cautiverio. No hace mucho, llegué al conocimiento de lo antes dicho y, además, hallé esta página  del Directorio Franciscano con la oración del día, en la que se recogen comentarios y aclaraciones de expertos acerca de este salmo.







El abogado del Diablo, por Morris West, abril, 2004

 "El abogado del Diablo", de Morris West, Luis de Caralt, 1962, Barcelona, traducida por María Espiñeira de Monge. Título de la obra original: The Devil’s advócate, 1959.

La novela se desarrolla en el Sur de Italia en una zona cuyos habitantes son resultado de  la mezcla étnica y cultural de griegos, italianos y norteafricanos,  gentes  rudas y, en su mayoría, analfabetas, con las excepciones del cura-párroco, del  médico, un judío no practicante,   y de la duquesa, una viuda disoluta de origen inglés. A este  rincón del Mundo,  llegará un sacerdote  comisionado por el Vaticano para  estudiar la beatificación de un lugareño asesinado por los comunistas,  poco después de terminar la SGM ,  acusado falsamente de colaborador de los nazis alemanes.

En esta novela M. West nos muestra  a través de los distintos personajes , su gran conocimiento de la naturaleza humana, de sus vilezas, sus incapacidades,   sus virtudes y sus glorias Pues de todo tiene un poco cualquier ser humano, el rústico vaso de barro  hecho por Dios, a veces para honra, y otras para deshonra. 

La trama argumental se teje en torno a  las investigaciones realizadas por  la Iglesia Católica, en relación a la vida,  hechos y  obras del posible futuro santo,  en  su ambiente originario.  Un  ser muy controvertido al mismo tiempo que muy parecido a otros muchos que corren  por esos mundos de Dios, con amigos y enemigos múltiples, tan  múltiples como sus limitaciones personales, además de un oscuro pasado con  acciones reprochables. 

Novela que lleva a  reflexiones serias  acerca de temas relacionados con Dios y   sus mediadores con la atribulada criatura humana, los sacerdotes. De los cuales salen unos cuantos en la obra; desde miembros de las más elevadas categorías eclesiales hasta un  paupérrimo cura de aldea. A través de estos personajes y de sus conflictos, West nos da sus ideas y valoraciones, no exentas de   críticas, al ejercicio práctico del ministerio sacerdotal por parte de estos  miembros superiores de la Universal Iglesia Católica.  A título de ejemplo resalto una frase, en la última página, la 309, que dice: "Cristo creó obispos y un Papa, pero nunca un cardenal”. Y, previo a esta frase alude a “las insidiosas tentaciones de los príncipes: orgullo, poder, ceguera y frialdad de corazón.” (p. 308) .


--------

El año pasado, 2014, leí de nuevo este para mí interesantísimo libro del autor australiano Morris West, cuya lectura  propició a su vez cinco nuevos comentarios míos acerca de tan sugerente obra, los cuales, seguidamente, detallo, ordenados de menor a mayor antigüedad:

http://silvialeyendo.blogspot.com.es/2014/10/el-abogado-del-diablo-por-morris-west-y.HTML (5)


http://silvialeyendo.blogspot.com.es/2014/10/el-abogado-del-diablo-morris-west-iv.HTML (4)

http://silvialeyendo.blogspot.com.es/2014/10/el-abogado-del-diablo-3-morris-west.html (3)

http://silvialeyendo.blogspot.com.es/2014/09/el-abogado-del-diablo-2-un-sacerdote.html (2)

http://silvialeyendo.blogspot.com.es/2014/09/el-abogado-del-diablo-de-morris-west.html (1)

La torre de Babel, de Morris L. West, enero 2005

Cuando murió Arafat recordé este libro de Morris West, escrito y publicado en 1967, poco después de la Guerra de los Seis Días, en una edición del mismo año de su publicación del Círculo de Lectores,  traducido por O.L.M.S.

Segunda lectura, la primera fue hace unos once años. Sólo recordaba bien lo del conflicto entre árabes y judíos y lo de la trama financiera.Esta nueva lectura me ha llevado a personajes y problemáticas  antes desapercibidos por mí, como el profundo conflicto moral y personal, de tres de los principales personajes de la obra. Me refiero a Jacob Baratz, director del servicio de inteligencia militar de Israel; Selim Fathalla/Adom Ronen, el agente doble  judío iraquí, y por último, el Dr. Bitar, el médico sirio colaborador del espía judío. Los tres, con el denominador común de obrar con rigor profesional y absoluta entrega a una causa noble, el bien común del colectivo al que pertenecen.  Causa que superponen  a todo, incluso a sí mismos.

Aunque terminé de leerlo hace ya unos cuantos días, todavía no lo había comentado. Percibía que se me escapaba algo. Y este algo era el papel crucial, determinante, que tienen los intereses económicos y financieros de muchos que, aparentemente, no están, ni tan siquiera aparecen implicados en este conflicto entre árabes y judíos. Moris West los personifica en Nuri Chakry,  con sus tejemanejes y negocios sucios, tanto lícitos legalmente (la gran banca, es decir, la actividad financiera); como los otros, los no legales (venta de información privilegiada, tráfico de influencias, falsificación, estafa, especulación…).  Este personaje, Chakry, representa al pretendido “  individuo  honorable” pero que,en realidad, es un gran villano, un “lobo estepario,” uno de esos famosos “hombre hecho a sí mismo” (self made man), sin patria, padre, ni madre… adorador del  maléfico dios Dinero. Éste, a la postre, su único dios, patria, madre o padre. Y en la novela al igual que en la realidad inmediata el único personaje que, finalmente, sale victorioso e incólume del drama que asola la región.

 

Barbazul, por Kurt Vonnegut, mayo 2006

Como en tantas otras ocasiones, el azar me llevó a la lectura de esta amena obra de un escritor norteamericano(*) del que sólo cuento con las referencias plasmadas en el propio libro que dicen de él, entre otras cosas, que nació en Indianápolis en 1922 y que varias veces ha sido propuesto para el Nobel de Literatura.

El libro es una edición de Editorial Anagrama, Colección Panorama de narrativas, número 148.
 
Rabo Karabekian, es el nombre del protagonista, un ciudadano norteamericano de origen armenio. Hasta ahora el único armenio del que yo tenía noticia cierta  era Charles Aznovour. Cantante famoso de mis años mozos, cuyas canciones sonaban constantemente en la radio. Cantaba en francés, pero alguno de sus grandes éxitos los cantó también en la lengua de Cervantes, tal como “En Aranjuez”, (**) una bonita canción inspirada en un tema musical del Maestro Rodrigo.

 Armenia, y también algo de su historia más o menos reciente,(*) consecuentemente, salen a relucir en este libro. Y me ha permitido a mí conocer algo más del destino de aquellas gentes, siempre en lucha con los que tienen a su alrededor (turcos, rusos, etc.,) . ¡Qué manía la de algunos, reflexiono,  en sus deseos ilimitados de expansión y conquista de otros pueblos!Armenia (orthographic projection).svg
 
foto satelite continente americano continente americano otros sitios ...Debido a estos orígenes Rabo Karabekian es un norteamericano de piel bastante oscura, según el mismo dice, aunque con el tono justo para no tener que viajar en la parte de atrás de los autobuses. Como antes de los años 60 hacían por ley los ciudadanos de color de aquel inmenso país, los Estados Unidos de Norteamérica, tan lleno de contrastes. América, como sus propios la llaman, a pesar de sólo ocupar "oficialmente", un buen trozo del triángulo norte de los dos que, unidos por largo y estrecho trozo, forman el continente americano o Nuevo Mundo.

Con Rabo comparten la novela otros personajes, cuyas historias dan ocasión para que el lector pueda apreciar algunos de los ya apuntados grandes contrastes de la sociedad norteamericana. Pintados, muy amenamente, por Kurt Vonnegut, el autor del libro. La novela está escrita en primera persona como quien redacta unas memorias o diario. Se relatan hechos y anécdotas diversas de tiempos pasados, algunos tristes y otros alegres, con reflexiones personales acerca de las  personas del entorno presente y también de las que ya no están.

En la contraportada hay una sinopsis de la novela. "Es la autobiografía – se dice -de un viejo pintor del Expresionismo Abstracto en la que Kurt Vonnegut materializa "una sarcástica reflexión sobre el significado del arte en este siglo de cotizaciones enloquecidas y revolución en los criterios de valor". Mis comentarios , sin embargo, no irán por esta línea de la valoración de las obras de arte, ni tampoco de lo bella o bonita que sea una u otra familia de pintura, o de estilo. Por cierto, en la novela son nombrados muchos artitas famosos. De ellos, para mi pesar,  sólo conocía al español Picasso, el malagueño que vivió en Barcelona y triunfó en París. Mis reflexiones  derivadas de la lectura de este libro,  irán por el tema de los escritores, las personas que escriben, sus motivos y las posibles causas del éxito de sus obras entre el público. Cuestiones todas planteadas por el autor, Kurt Vonnegut,  a través de cuatro de sus personajes: dos profesionales de la pluma y dos aficionados ..

Los dos aficionados son el protagonista, Rabo,  y su " mecenas " Marilee. Rabo nos va narrando sus vivencias personales, tanto las pasadas como las actuales. Mientras Marilee, sólo las del pasado , cuando de joven, durante muchos años, enviaba fabulosas largas cartas a su protegido. En ambos casos la razón de escribir era curativa, es decir, a modo de terapia. El primero, Rabo, impulsado por la marimandona Circe ( nombrada, curiosamente, como la maga de la Odisea de Homero, que convertía en cerdos a los hombres de Ulises). En Marilee, para satisfacer una necesidad de quien tiene muchas cosas qué decir y no tiene a quién.

Como es de esperar, la reflexión más interesante surge del contraste entre los dos escritores profesionales descritos en la novela. Personificados respectivamente en Circe, una mujer joven (cuarenta y pocos), rica que no precisa publicar para vivir, escribe novelas para jóvenes y es conocidísima y afamada aunque -según logra averiguar R.K. a través de un crítico - sus obras rayen con el buen y correcto estilo literario. El otro es un escritor mayor, coetáneo de Rabo, que aunque escribe bien, es creativo y se afana por dar mensaje a sus escritos, sus publicaciones no tienen ningún éxito y se ve obligado a vivir a costa de otros. En este caso de Rabo Karabekian. En la pág. 35 se lee un espléndido diálogo entre ambos escritores, con alusiones al vacío de contenidos de los escritos actuales.

Como suelo hacer con todas mis lecturas, he buscado aquellos aspectos o vivencias personales y sociales cercanos a la realidad inmediata mía. Y este libro, según pienso, es real, lo que Kurt Vonnegut ha escrito es verosímil y también me ha gustado cómo lo ha dicho.
_______
(*)Vannegut, según leí en su biografía es de origen alemán, americano de tercera generación.

(**) Richard Anthony era el cantante francés que interpretaba en español la canción " Aranjuez, Mon Amour". El éxito de Aznovour en español fue "Venecia sin ti"
 



------------------- 
(*) 24 de abril de 2015: fecha en la que se conmemora el genocidio de armenios llevado a cabo por los turcos en 1915. Al cual se refirió el Sumo Pontífice, Francisco, y levantó el disgusto del actual gobierno de Turquía. Yo, particularmente, me enteré cuando leí esta obra de Vonnegut.



Corto y pego textos copiados de Wikipedia:
"
El 24 de abril de 1915, cuatro días después del estallido de la revuelta de Van, el gobierno de los Jóvenes Turcos consideró que afrontaba una sublevación popular de corte nacionalista dentro de los límites de su imperio siguiendo el modelo eufemístico de Grecia, Serbia y Bulgaria, y optó por deportar a sectores importantes de la población armenia hacia Anatolia Suroriental. Ese mismo día se ordenó el arresto de 250 intelectuales armenios, que fueron deportados y en su mayoría asesinados en el camino.[33] A esto siguieron poco después -a partir del 11 de junio de 1915- órdenes para la deportación de cientos de miles —tal vez más de un millón—[34] de armenios de todas las regiones de Anatolia (excepto zonas de la costa oeste) a Mesopotamia y lo que actualmente es Siria. Muchos fueron a la ciudad siria de Dayr az Zawr y el desierto circundante. El gobierno turco no puso los medios para proteger a los armenios durante su deportación, ni en su lugar de llegada.[34]
Tras el reclutamiento de la mayoría de los hombres y los arrestos de ciertos intelectuales, tuvieron lugar masacres generalizadas a lo largo de todo el Imperio. En Van, el gobernador Cevdet Bey ordenó a tropas irregulares cometer crímenes para forzar a los armenios a rebelarse y justificar así el cerco de la ciudad por el ejército otomano.[35] Según el mercenario venezolano Rafael de Nogales, que sirvió en el ejército turco, Cevdet Bey mandó asesinar a todos los varones armenios de la ciudad[36] Según los autores turcos,[37] en Van lo que aconteció no fue sino una revuelta armenia y la posterior represión de la misma por las tropas otomanas durante las mismas fechas.
Se calcula que existieron unos 26 campos de concentración para confinar a la población armenia (Dayr az-Zawr, Ra's al-'Ain, Bonzanti, Mamoura, Intili, İslahiye, Radjo, Katma, Karlik, Azaz, Akhterim, Mounboudji, Bab, Tefridje, Lale, Meskene, Sebil, Dipsi, Abouharar, Hamam, Sebka, Marat, Souvar, Hama, Homs y Kahdem), situados cerca de las fronteras con Siria e Irak.[38] Según fuentes armenias algunos de ellos pudieron haber sido únicamente lugares de emplazamiento de fosas comunes y otros lugares de confinamiento donde morían de epidemias e inanición.[39]
La fuerza de ocupación británica estuvo implicada activamente en la creación de una contrapropaganda en tiempos de guerra (durante la Primera Guerra Mundial el Imperio otomano luchó integrado en la coalición de las "Potencias Centrales", compuesta por Austria-Hungría, Alemania y Bulgaria). Por ejemplo, Eitan Belkind fue un espía británico y un miembro de la Nili (red de espionaje judía que apoyaba a Gran Bretaña frente al Imperio otomano durante la Primera Guerra Mundial), que se infiltró en el ejército otomano como funcionario. Fue destinado a la oficina central de Hamal Paşa. Asegura haber presenciado la incineración de 5.000 armenios en tal campo.[40] Según fuentes armenias, entre el 24 y el 25 de abril de 1915 fueron apresadas unas 650 personalidades, escritores, poetas, abogados, médicos, sacerdotes, políticos; luego fueron deportados y asesinados en los meses siguientes."[